mardi. send the day.

photo by zb
21st century girl

brazzaville
21st century girl
2008

(française version)
Levé, dans la nuit fraîche, à six heures, ce matin brumide (brumeux + humide), j'ai bu un café rapide, après m'être dit "toi, aujourd'hui, il te faut partir à la recherche d'un effet spécial qui te rendrait ta visibilité", suis sorti marcher sur l'asphalte mouillé, à travers des rues vides, qui seront, d'ici peu, une heure, reconquises par cette même population qui, hier au soir, vers six heures, les parcourait encore. Comme tous les lundis.
Plus tard. Un effet spécial ? cela se trouve où ? j'ai relevé mes mails, lu les titres dans les journaux, écouté de la musique informe, inspecté une pile de cds, écouté de la musique, sans forme, inspecté une autre pile de cds, écrit quelques mots décrivant deux tâches précises, de fin de semaine, qu'il ne me faudra pas oublier, dans un carnet. Comme tous les mardis.
Fin de journée. Sans effets spéciaux. Même pas vrai mais bleu.

(englikhtonian version)
Awakened, in the cool night, six a.m, this hazid (hazy + humid) morning, I drank a quick coffee, after, to myself, had a say, "you, today, you need to seek a special effect which would give you your visibility back", went out for a walk, on wet asphalt, by empty streets, which, before long, a small hour, will be recovered by the same population who, yesterday evening, around six p.m, still roamed them. As every Monday.
Later. A special effect? this is where? I checked my mails, read the headlines in the newspapers, listened to shapeless music, inspected a stack of CDs, listened to music, poor shape, inspected another stack of CDs, wrote a few words, describing, for the weekend, two specific tasks, that I should not forget, in a scrapbook. As every Tuesday.
End of the day. Nothing special affects. Ain't true but blue.

brazzaville
ecouter/listen
acheter/buy "21st century girl"

contrast podcast 131.

bonus (youtube)
brazzaville - clouds in camarillo (with minerva)

Haut de page