Rue St Martin, Paris 1834.

photo zb
little wiley harpe 1803

bob frank and john murry
little wiley harpe,1803
2006

Paleo's diary : one song, each day
kidnap your friends when they need a good kidnapping

(française version)
Nul ne sait où, quand et comment cela a commencé. Cain et Abel ? Sans doute bien avant déjà...
...ni où, quand et comment ça finira.
Dans l'intervalle, par une nuit de décembre, voici ce qu'advint le quatorzième jour de la 34ème année du siècle XIX. Rue saint Martin, passage du Cheval Rouge, deux hommes se rendent. Pierre François Lacenaire et Avril se nomment. Chardon, ils cherchent, Chardon trouveront. Un deux-pièces il habite avec sa mère, une veuve. Alentour, La tante, le fils on dénomme. A la porte, les deux sinistres se présentent et déjà, l'escalier, ils montent. Ils frappent. A la porte d'abord. Sans réponse. N'insistent guère et redescendent. En chemin, brosse à la main et destin à la tête, le fils, ils croisent, vêtu de son seul pantalon.
"Nous allions chez toi."
"Montons alors !"
A peine entré, par le cou Avril le saisit tandis que du poinçon Lacenaire lui touche dans le dos deux ou trois mots sèchement. Le fils tombe. Pluie d'Avril en coups de hache l'achève et tout inonde, du crâne au parquet. Dans l'autre chambre, Lacenaire entre. La mère y dort. Tout à l'heure y reposera sous les matelas, duvets et oreillers, vaincue par les coups des crapules fuyant sous la lune, emportant argent, vaisselles et manteaux.
Sur l'échafaud, ils finiront. Dame Guillotine un seul mot par tête leur dira.

(englikhtonian version)
No one knows where, when and how it started. Cain and Abel ? Undoubtedly but a long way before maybe…
…nor where, when and how that will finish.
In the interval, one night in December, hear what occurred on the fourteenth day of the 34ème year of century XIX. Rue Saint Martin, passage of the Red Horse, two men walk in the dark. Pierre François Lacenaire and Avril are their names. Chardon, they seek ; Chardon, will find. In a two-room flat he lives with his mother, a widow. Around, "Auntie", they name the son. At the door, the two sad specimen arise and up the staircase they go. They strike. At the door, first. Hardly insist. Without answer, they go down. Down, down, down they go. On the way, a brush in the hand and fate on his head, the son in trousers, they cross.
“We went to your home.”
“Let's go up then!"
Up, up, up they go. Hardly entered, by the neck Avril seizes him while in the back Lacenaire's stiletto tells him two or three words, curtly. The son falls. Avril rain of axe-blows give him a final death. All floods the room, from skull to parquet floor. In the other room, where the mother sleeps, Lacenaire enters. She will rest there under the mattresses, sleeping bags and pillows, overcome by the blows of the villains fleeing under the moon, carrying money, crockery and coats.
On the scaffold, they will finish. Dame Guillotine only one word to each head will say.

murder ballad (wikipedia)
bob frank and john murry
bob frank
a must read : a conversation with bob frank and john murry by chuck prophet (mesh magazine)
écouter/listen
buy/acheter "world without end"

acheter/buy "lacenaire :mémoires et autres écrits"

bonus
the electric city hillbillies - wild bill jones (youtube)

daniel dutton
à voir : la ballade sauvage (terence malick)
les enfants du paradis

bon week end !

Photo : "April Hatchet Man" by ZB
see "April Hatchet Man II"

Haut de page