up, up, and away, we goin' fly all day

chickens
the chicken and the hawk

big joe turner
the chicken and the hawk
1985

Paleo's diary : one song, each day
birds in the sea

(française version)
"Tout a commencé un dimanche. A midi. J'avais cinq ans."
J'étais assis. A l'arrêt d'autobus. J'écoutais l'homme, la soixantaine, parler. De ce qu'il souhaitait. De sa vie.
"Mon père avait fait la cuisine. Il avait décidé de me faire goûter à l'ail. Ce jour-là. Un dimanche ensoleillé. Je m'en souviens. Ma mère avait fermé les volets à mi-course afin de ne pas être éblouie."
Mon interlocuteur se tourna vers moi et crût bon de préciser :" A ce moment précis, ce dimanche, à midi passé de quelques minutes désormais, j'ignorais encore, et le goût de l'ail, et le goût du poulet !"
Mon regard l'encouragea à poursuivre.
"Mon père avait décidé que chaque dimanche il cuisinerait un poulet. Il connaissait, affirmait-il, plus de mille façons de l'accommoder. A raison de cinquante deux dimanches par an, et si l'on excepte les dimanches de fêtes méritant un menu un peu plus spécial, nous en avons pour vingt ans et dans vingt ans, mon fils, tu en auras vingt cinq et sans doute, je l'espère, tu suivras ta propre route..."

L'homme s'arrêta, plissa les yeux et sourit avant d'achever son histoire sur cette phrase : "Mon père, dit il, ajouta : nous aurons, alors, épuisé mes recettes de poulet. Quel plat nous cuisineras-tu ? Peut-être une des mille variantes de ma connaissance et que je t'aurais transmises...oui... cette idée me plaît..."

(englikhtonian version)
“All began one Sunday. At midday. I was five years old.”
At the bus stop. I listened to the sixty old man's speech. About what he wants. About his life.
“My father had cooked. He had decided to make me taste with garlic. This particular day. One sunny Sunday. I remember it. My mother had half-closed the shutters in order not to be dazzled."
My interlocutor turned to me and specified : "believe me, young man, at this precise time, on this Sunday, few minutes after midday, I was unaware of, and the taste of garlic, and the taste of chicken!”
My encouraging look pushed him to continue.
“My father had decided that each Sunday he would cook a chicken. He knew, that's what he told us,my mother and I, more than thousand ways of adapting it. With fifty two Sundays a year, and if you exclude festive Sundays deserving a more little special menu, it will lead us to your twenty five birthday, my son, and undoubtedly, at this time, I hope for it, you will follow your own road…”

The man stopped talking, closed his eyes and smiled before completing his story with this sentence: “My father added : we, then, will have exhausted all my chicken recipes. Which dish will you cook us ? Perhaps one of the thousand alternatives of my knowledge I would have transmitted to you… yes… I like this idea…”

contrast podcast number 35.

big joe turner
acheter/buy "patcha patcha all night long"

sothewindblogradio update : the alcoholic lovers, low red land, smile smile, katel, consequences, steve adey, rosyvelt, thomas baz, she keeps bees, brazzaville

Haut de page